|
By Benjamin Shen, on February 1st, 2011 伦敦中文學校与中囯囯务院山东省办公室合作举办 “ 孔子故里巡思夏令営 “, 有兴趣者即日起,请与伦敦中文學校办公室联絡以索取報名表。電話:519-495-8688 详情如下:
一 . 資格:凡年滿十二歲以上 有意尋找文化根源者。
二 . 名額:二十名。即日起報名至二零一一年二月二十八日止或額滿為止。
三 . 期間:七月或八月兩梯次,各為期兩周。
四 . 費用:每人費用 CAD$800,包括課程,食宿及當地旅遊交通費用。 個人需自己負責
國際來回機票及醫療保險。
五 . 報名費:報名時需繳交CAD$100訂金。其馀費用於二零一一年四月三十日以前繳清。
_______________________________________
Looking for Confucius Summer Camp
“Looking for Confucius Summer Camp” will be held in summer, 2011 through cooperation between London Chinese School and The Overseas Chinese Affairs Office of the Shandong Provincial Government. If you are interested, please obtain the registration form at the London Chinese School, contact : 519-495-8688. The following is the registration details:
1. Participants should be 12 years old or older.
2. Camp is offering 20 people for each team, register now till Feb. 28, 2011 (or till all space
filled).
3. The summer camp will be held in July or August of 2011. Each term is 2 weeks.
4. The cost is CAD$800 for each person, including food , accommodation, transportation and
classes, not including international returning air fare and medical insurance.
5. Please deposit CAD$100 for registration, the rest of the cost should be paid by April 30, 2011
totally.
By Benjamin Shen, on February 1st, 2011 伦敦中文學校与中囯当地學校合作, 举办不定期之文化交流夏令営, 每梯次為期四星期. 公開徵求有志代表伦敦中文學校之文化交流大使者, 请即日起開始报名, 至二月二十八日止.参加資格如下:
一. 年満十六亗以上之中學在校生.
二. 英文說.写.读. 能力佳, 具中文表達能力者. 身体健康, 无不良嗜好, 个性活泼, 具領導特
貭, 能帯動學生唱歌. 跳舞及其他才藝者.
三. 繳交报名费CAD$100.00
四. 经評審老師徵選合格者, 免费訓练有関课程.
五. 参加者必須全程参与所有訓练课程.
六. 完成訓练课程, 並通过測试者, 将正式成为伦敦中文學校之文化交流大使, 代表伦敦中文
學校赴中囯参与文化交流営合作計画.
七. 文化交流大使自付囯际來回机票及醫療保险, 中囯學校負責代表在中囯之食宿及當地之
交通费用, 同时依工作表現可獲个人零佣金.
详情请洽伦敦中文學校办公室, 或电 519-495-8688
A Culture Exchange Program will be held this summer through the cooperation between London Chinese School and the schools in China. We would like to open this opportunity for everyone who is willing to be our representative and is eager to work as an ambassador at culture exchange summer camp in China. The following is the condition for all participants:
1. Participants should be 16 years old or older.
2. Participants should speak, read and write in English fluently with some ability in Mandarin
speaking; good health; good manners and good leadership skill to lead younger students in
activities, such as singing and dancing, are also required.
3. Program fee is CAD$100
4. Participants will be provided a free training course (at no additional cost) after they have
been selected.
5. Participants have to attend all training courses
6. After have completed the training courses and passed the test, participants will be the
representatives of the London Chinese School to join the Culture Exchange Project as an
ambassador in China.
7. All representatives will be responsible for their own returning air fare and medical insurance;
the China partner will provide food, accommodation and transportation service during the
time working with the school in China, allowance after evaluation could be considered.
If you are interested in this project, please contact London Chinese School office 519-495-8688.
By Benjamin Shen, on February 1st, 2011 By: Alice Leys
十月的金秋是收获的日子。去年我参加了第三届“汉语桥”中文比赛,而获得被中国国家汉办邀请去中国北京和重庆参加第三届“汉语桥”世界中学生中文比赛观摩营。这使我不由得回想起这十多年来风雨无阻的去中文学校学习中文的坚持,终于换来了丰收的喜悦。
2010年10月18日我和另外三名来自多伦多和蒙特利尔的中学生代表加拿大汉语桥一起去中国参加为期两周的观摩比赛。 我们的心情既兴奋又紧张,因为这还是第一次这么久远离父母。
我们先去了北京,我们去了天安门,故宫,还登上了长城。我们有一些时间去买东西,这样就有机会直接和北京人讲话和交流了。 我们还吃到了我生平最喜爱的食物 – 北京烤鸭。虽然在北京仅有几天的时间,但这是一个好的开端。然后,我们飞到了重庆,其余的时间都是在那儿度过的。我们这些来自世界各国的百余名中学生们相聚在这里将共同观摩激烈精彩的中文比赛,和学习多姿多彩的中国文化,领略神奇秀美的中华山水。
重庆是中国西部最大的工商业中心,它是一座有三千多年历史文化名城。重庆是中国四个直辖市(北京,天津,上海,重庆)中面积最大,人口最多的一个城市。重庆市四面环山,江水回绕,依山傍水层叠而上,又以江城,山城扬名。
重庆市内有包括大足石刻和长江三峡在内的许多著名旅游景点,大足石刻始建于公元七世纪,由一系列的人像和雕塑组成,被列为世界文化遗产。重庆自古有兴学重教的优良传统,各类高等学校有近六十座。 重庆还在海外建立了八所孔子学院。有来自七十多个国家的留学生在此学习中文。 这次第三届“汉语桥”中文比赛观摩营也是由重庆市教委,重庆师范大学承办的。
在重庆我们学写毛笔字和剪纸,学太极拳,吃重庆火锅。除了学习中国文化历史,我们还和重庆人有很多交流。他们非常友好和热情,他们教我们中文,还争着和我们照相,我们觉得和名人一样,走到那里都受欢迎。印象最深的是有一次坐出租汽车,头一次见到开车的是一个女司机,当她发现我们听得懂她的活而又会讲中文时,竟高兴得和我们拥抱起来。两周很快就过去了,当我们离开的时候,真的是恋恋不舍这个令人心驰神往的地方。这次难忘的旅行,使我真正体会到汉语不但传承了中华民族五千年的历史,它更是在中国人民和世界人民之间架起了一座象征友谊和和平的“汉语桥”,它使我更想学好中文,而还有那么多新朋友和美好的记忆都会永远留在我的心里。
On October 18th, 2010, myself and 3 other Canadian students took a twelve-hour flight to Beijing, China, on behalf of the 3rd “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competition for Foreign Secondary School Students. The students arrived from all over the world, from over sixty-five different countries. The trip itself lasted two weeks, and ranged from Beijing to Chongqing, two main cities in China.
The trip consisted of a surplus of sightseeing some of Beijing’s greatest attractions, including the Great Wall, Tiananmen Square, the Olympic Stadiums, and more. The participants also had lots of time for shopping and such, giving us foreigners a chance to interact with the local shopkeepers. Even though our stay in Beijing was short, it was definitely a great beginning to a fun trip.
After spending a few days in China’s capital, our group of students from countries worldwide took a plane to the grand city of Chongqing. We spent the remainder of the trip in the beautiful city, only returning to Beijing on the last day, for international flights back home.
During our stay in Chongqing, we visited many great tourist sights, such as the Chongqing zoo, the Dazu stone carvings, and the Jindao Gorges. We also got opportunities to visit many museums and universities, as well as view the competition itself. Other activities included learning Tai Chi, tasting traditional Hot-Pot, and learning how to write calligraphy and make Chinese paper-cut designs.
Aside from learning all about Chinese culture and its people, we also got to spend a lot of time with the locals of Chongqing. They were very friendly towards us, and definitely helped to improve our Mandarin skills greatly. Several locals even came up to us asking for pictures with them, and we felt like foreign celebrities. When it came to be time to leave the wonderful city of Chongqing, I am quite certain that I was not the only one who was reluctant to pack their bags.
This trip to Chongqing and Beijing has been one that I shall never forget. Every moment I spent in China made me more eager to continue studying Mandarin, and improve my speaking, writing, and reading skills even more. The wonderful places I’ve seen as well as the lifelong friends I have made from across the world will forever have a place in my heart.
By Benjamin Shen, on September 8th, 2010 By Yepiao
August 26 ,2010 the Overseas Cultural and Traditional Arts Teacher Training program took place in the Culture Centre of Taipei Economic and Cultural office in Toronto. The training was sponsored by Wisdom Culture& Education Organization and OCAC, R.O.C. During the opening ceremony, guests delivered their speech and emphasized the importance of sharing our Chinese e culture and heritage with the world. Although this was first time for such a training program in Canada, it drew the interests of 60 trainees from East Canada. Its theme is promoting Chinese Culture and involving the cultural elements in Chinese teaching.
The four days training focused on 4 aspects including folk arts, folk dance, traditional sports and administrative study. The courses are alive and fun. Administrative studies covered topics from the role of cultural teachers, lesson plans, to the promotion of Chinese culture within our communities. Folk arts included the manufacturing of fragrance bag. We learned both the history and origin of the fragrance bag and also thrill to have experience to make our own. Folk dance including the Haka umbrella dance. We learned about the unique concept of “umbrella” in Haka Cultures. With the beautiful umbrella and delightful Haka lyric, we danced just like one of the Haka girls. The Taiji sword was a highlight of our traditional sports section. We were introduced to the history of the sword, the structures of a sword, and the philosophy of Taiji. We practised our Taiji with a sword in the beautiful and calming music. Our mind relaxed with the movement of our body. The training provided a perfect chance for us to discover the abundance of our culture.
The Last day was our graduation ceremony. There were 5 guests who joined us during the achievement performance. They were Mr Xue- Vice chairman of OCAC, Mr Wang- Officer of Taipei Economic and Cultural Office, Ms Lai- Dean of social and education department of OCAC, Mr Ou-Dean of Culture Center in Taipei Economic and Cultural Office. Ms Zhao- President of United Committee of Chinese schools in Eastern Canada. The Ceremony was motivating and fun. First was the tea ceremony, followed by the ceremony of delivering Graduate Certificate. We proudly received our certificate because of our hard work and our dedication toward our training. One of the highlights was the minorities fashion show. Ten teachers dressed up in colourful minorities’ clothes, some presented themselves with beauty and joy. Others amused the audience with their humour. The exciting performances also showed our achievement in folk dance including the ‘’umbrella dance” and the “Bamboo clapper dance”, as well as martial arts includes “Stick “ and ‘’ Taiji.” The guests all were thrilled with the performances.
Overall, our time in Toronto was a great experience. We are grateful for the opportunity to attend the training session and will do our best to apply what we learned to our teaching.
————————————————————————————
– By Monica
二零一零年八月二十六日至二十九日,伦敦中文学校八名中文教师在谢曾芳兰校长的带领下于多伦多进行了为期四天的“海外民俗文化种子教师培训”。该培训由慧智文教基金会主办,中华民国侨务委员会协办。课程时数总计二十四小时,课程内容包括行政研习,行政教学,民俗艺术,民俗体育和民俗舞蹈等。培训课程内容丰富,形式活泼,四天的学习让伦敦中文学校老师们满载而归。
四天的民俗文化培训内容丰富,包括:行政研习——如何结合社区协助推广中华文化,民俗体育——儿童太极剑法与棍术,民俗舞蹈——伞舞与竹板舞以及民俗艺术——祈福香包、民族服饰、重阳节志与龙须皇贡。培训课程设计新颖活泼,培训教师教法多变,课程教授声情并茂,课堂上时而笑声连连,时而唏嘘不断,学员们积极参与课程学习中,或即兴表演,或实际操作演练,原本以为枯燥无趣的培训,因此而变得生动活泼,趣味盎然。
四天的学习让老师满载而归。其实无论海内外,一个合格的中文教师,除了让学生掌握汉语言的听说读写,更应该是中华历史文化的传承者。中华文化博大精深,谁知那小小的方块字,内里却是乾坤无穷。尤其是作为在海外从事中文教育的老师,面对说着“ABC”的“黑头发,黑眼睛,黄皮肤”们,肩负的担子更重:我们不仅是汉语言的教授者,更应该是中华历史文化的传播者;中文教师该立志做一名文化的“小通”,努力让中华文化在海外扎根,为让中华民族这颗璀璨的明珠闪耀于世界民族之林贡献自己的绵薄之力。
By Benjamin Shen, on September 8th, 2010 High School Students participated Summer Studying Trip in Taiwan which were supported by the school and the Taiwanese Government.
by Shirley Yuan
It feels like only yesterday I was contemplating on whether or not to go on a study tour abroad and now I’m back from Taiwan with memories that’ll last for a lifetime. Although the twenty-five hour travel and transfers from Canada was not something I can classify as enjoyable, the experience and wealth I’ve gained was well worth the wait. Taiwan is truly a phenomenal place to visit; it’s a beautiful island rich in culture, tradition and full of life and passion.
For approximately two out of the three weeks of the tour, we stayed at Tamkang University located in a township north of Taipei. It has a beautiful campus sitting atop a mountain with fairly new facilities. The counselors welcomed us with long rehearsed ‘kpop’ dances and OCAC and the Vice President of Tamkang University greeted us with warmth.
Traveling started less than a week of our arrival. OCAC treated us with comfortable tour buses during our ten-day travel period that also acted as a second bed to us all. The trip covered the majority of Taiwan starting off from the Northern shore along the west coast where we visited Hsinchu, Tainan and Kaohsiung. These cities had some of the best night markets that Taiwan is so famous for. The night markets are always hustling and bustling with shoppers who can expect to find everything from electronics to contact lenses to millions of different accessories to prep one from head to toe, and not to mention the amount of fabulous food! It is definitely one of the perks I miss the most coming back to Canada.
Out of everything from this Taiwan Study Tour, the thing I value the most is the amazing people and friends I’ve made from the trip. OCAC had put together a wonderful program for kids around the world to get together and explore Taiwan as a team. Together, we fell in love with Taiwan.
————————————————————————————————————–
2010 臺灣觀摩團(TST) – by Anna Xie
2010年的海外華裔青年臺灣觀摩團給我留下了一生難忘的回憶。記得當初我還在想說“要離開家到臺灣三個星期,而且還要和一群不認識的朋友一起住。。。”每次一有這個想法,我都會反復問我自己應不應該參加這個團。後來,和不認識的朋友和盡心盡力的輔導員相處了三周后,我們成爲了好像相識很久的朋友,無所不談。
在臺灣的這三個禮拜,我們遊玩了很多地方,像淡水,臺北和高雄。在淡水,我們參觀了“不能說的秘密”和“向左走向右走”的拍攝地點。在臺北,我們看了臺北101,逛了士林夜市和西門町。士林夜市是臺灣非常著名的夜市。在那裏可以嘗到各種各樣的美食,像蚵仔煎,珍珠奶茶和烤蝦等等。西門町是臺灣最著名的購物地方。在那裏可以照大頭貼,唱KTV,和買到最時尚的衣飾。在那裏如果購物累了的話還可以買一杯好喝又便宜的珍珠奶茶!在高雄,我們參觀了世運場館和很有名的偶像劇“痞子英雄”的拍攝地點。它的拍攝地點有像高雄捷運站和夢時代。高雄捷運站和我去過的其他地方的捷運站都不一樣。它那裏面有五顔六色的天花板和柱子,非常特別。夢時代購物中心是臺灣第二大的購物聖地。它的頂層是一個Hello Kitty主題的摩天輪。這個摩天輪被稱爲“高雄之眼”, 因爲從摩天輪的頂端可以看到整個繁華的高雄市。
時間過的很快,三個星期一晃而過。在整個活動中讓我最難忘,最捨不得的不僅有臺灣的美食還有和我愉快地度過這三個禮拜,來至全世界不同地方的朋友和輔導員。雖然這個活動已經結束了,但是這並不代表我們這三個星期建立的友情就這樣結束了,TST是我們的轉機點,我們會將永遠地繼續我們的友誼。謝謝僑務委員會舉辦這次的活動,讓我們有機會認識到很多來自不同地方的朋友和讓我們有機會感受到臺灣的風俗。最重要的一點是讓我們愛上了美麗的臺灣。
By Benjamin Shen, on August 19th, 2010 1. 上课时间, 每星期六下午十二点至叁点半• 学生必须準时上课, 无特殊原因而
迟到十五分钟以上者, 以旷课论之•
2. 上课其间不允许吃东西, 不许擅自离开座位和教室• 必須遵循班導師之指示•
3. 学生须遵守学校所规定的一切行为準则, 如有逾越违反校规者, 学校将提报教
育局处置之, 後果由学生自行负责•
4. 如有事或生病不能来上课, 需有家长向学校或老师事先请假• 缺课超过五次
者, 学校将缺课事由报备教育局, 以决定学生是否可以继续选修此学分•
5. 无故旷课达五次者, 由导师会同校长及家长辅导之•若未能改善, 则报备教育
局以决定学生之除籍与否•
6. 凡请假缺课者, 导师可决定是否准予补交作业或补考试之•
7. 凡无故旷课者, 一律不准补交作业或补考试之•缺课期间之成绩, 因而受影响
者, 学生应负完全之责任•
8. 学生每修完一学年者, 可得一学分• 成绩由教育局直接送交学生日间正规学校
, 成绩将呈现於学生的毕业成绩单上•
9. 九年级和十年级学生, 可与日间正规学校的辅导老师商议是否计算中文学校之
学分, 但是十一年级和十二年级学生, 无所选择, 必须计算此学分•
10. 学校设有多种奖学金, 以鼔励学生努力向学及积极参与校内外之活动•
By Benjamin Shen, on August 19th, 2010 亲爱的学生及家长们,
欢迎返校学习! 谢谢各位家长在五月提早为你的子女註册, 使本校校务得以平顺进行。在此,也特别欢迎新学生加入我们这个大家庭!
去年, 我们经历了非常忙碌且精彩的一学年! 我们成功地接受许多不同的挑战, 如期完成各项庆典活动, 并且参与华人社区的联合农曆年活动; 在多元文化节的表现, 更是十分精彩。 六月学期末”批萨派对’’, 你们应该记忆犹新吧! 家长会投入大量的人力与物力, 为的就是让全校师生有家的感觉, 更希望抛砖引玉, 让更多家长参与义工行列。 老师们每个星期六的辛勤教学, 更是劳苦功高。 家长会的今年表现实在可圈可点。 如果你们翻阅去年九月至今年六月的本校通讯, 应该会实际感触到许多人在不计代价地默默奉献。 在此谨代表学校向所有老师及 家长义工们至最高的敬意和感谢。 没有你们无私的奉献, 学校绝对无法发展, 相信大家感受到团结在一起的力量, 希望我们继续坚持这美好的精神, 为学校的前途努力,创造另一个成功的新学年。
今年是本校建校叁十年。 纪念活动正在规划中, 我们也公开园地, 徵求设计活动人才及企划案竞赛, 籲请各方英雄, 施展你的独家武艺。 详细参赛内容与表格, 请於九月後与校长接洽。 当然作品获胜者的奖励是绝对不会少的。
每个星期六9:00am – 3:30pm,本校办公室开放,欢迎各位家长莅临指教,只要有益於校务的推展,本人将尽最大的努力与你一起解决问题,期待与你一起为学校的将来而努力。
————————————————————————————————————————————————
親愛的學生及家長們,
歡迎返校學習! 謝謝各位家長在五月提早為你的子女註冊, 使本校校務得以平順進行。在此,也特別歡迎新學生加入我們這個大家庭!
去年, 我們經歷了非常忙碌且精彩的一學年! 我們成功地接受許多不同的挑戰, 如期完成各項慶典活動, 並且參預華人社區的聯合農曆年活動; 在多元文化節的表現, 更是十分精彩。六月學期末” 批薩派對”, 你們應該記憶猶新吧! 家長會投入大量的人力與物力, 為的就是讓全校師生有家的感覺, 更希望拋磚引玉, 讓更多家長參與義工行列。 老師們每個星期六的辛勤教學, 更是勞苦功高。 家長會的今年表現實在可圈可點。 如果你們翻閱去年九月至今年六月的本校通訊, 應該會實際感觸到許多人在不計代價地默默奉獻。 在此謹代表學校向所有老師及 家長義工們至最高的敬意和感謝。 沒有你們無私的奉獻, 學校絕對無法發展, 相信大家感受到團結在一起的力量, 希望我們繼續堅持這美好的精神, 為學校的前途努力,創造另一個成功的新學年。
今年是本校建校三十年。 紀念活動正在規劃中, 我們也公開園地, 徵求設計活動人才及企劃案競賽, 籲請各方英雄, 施展你的獨家武藝。 詳細參賽內容與表格, 請於九月後與校長接洽。 當然作品獲勝者的獎勵是絕對不會少的。
每個星期六9:00am – 3:30pm,本校辦公室開放,歡迎各位家長蒞臨指教,隻要有益於校務的推展,本人將盡最大的努力與你一起解決問題,期待與你一起為學校的將來而努力。
謝曾芳蘭
校長
倫敦中文學校
Tel: 519-495-8688
E-mail: principal@londonchineseschool.com
二零一零年九月十一日
—————————————————————————————————————————————
Dear all students and parents,
Welcome back! Thank you so much for pre-registering your children in May. That really helped us! A special welcome to our new families, we are thrilled to have you join our school and community.
Last Academic year was very busy and successful; we had completed various tasks, including participating all of the London Chinese community groups to celebrate the Chinese New Year. We were so proud of our excellent performance at the 2nd International Language Multi-culture event. You might also remember our Pizza party on June 12. If you would review our newsletter from Sep. 2009 to June 2010, you could find out how many successful activities that we have completed. Of course, we should also thank our teachers for working so hard for our regular school hours on each Saturday. I sincerely appreciated all of teachers and parents and volunteers who selflessly contributed your time and heart to the school and to our students. Without your support, the school can’t develop and grow. I believe everyone realized how much we could accomplish when we worked together. I hope we could continue with the same spirit and work together tightly again this year to achieve more.
The school will be 30 years old this year. We will be planning for our anniversary celebration. We welcome anyone who is interested to share your ideas and suggestions for this special event. Please participate in our “Anniversary Event Planning Competition”. Please contact me for more details in September 2010. You will receive a prize after your ideas having been accepted.
I’ll be in the office every Saturday from 9:00am – 3:30pm, and will welcome having a chat if you are free or if you have any concern about school; I’ll do my best to solve the problem together with you. Looking forward to working together with you!
Sincerely yours,
Linda Hsieh
Principal of London Chinese School
Tel: 519-495-8688
E-mail: principal@londonchineseschool.com
September 11, 2010
By Benjamin Shen, on August 19th, 2010 人們等待已久的一年一度由倫敦華人全僑公祭委員會籌款舉辦的夏季燒烤聚會于六月十三日在春堤公園(Spring bank park) 完滿結束了。
是日大約中午十二時﹐來自倫敦四面八方的人們陸續來到春堤公園﹐熱鬧非常。十二時三十分開始派放午餐﹐有脆皮可口的燒乳豬﹑金黃美味的滷水雞翼﹑面包和每人一罐飲料。幾條長長的人龍﹐人們有秩序地輪流領取食物。許多可能因平時工作較忙之故而久未相見的親朋﹑好友藉此燒烤會又或不期而遇再歡聚一起﹑細敘近況﹔人們三五成群的談笑風生﹐悅于言表﹐真是難得的機會。除了豐富的午餐﹐還有禮品豐富的籌款抽獎活動﹐還有吃西瓜比賽等等活動﹐熱鬧極了。其中文學校的一年一度的學術兢賽得獎者頒獎活動也在此進行。大約下午一時左右中文學校謝校長早已準備好的獎金大信封﹐獎金是由倫敦全僑公祭委員會撥出部份捐款作為中文學校一年一度的學術兢賽得獎者的獎金﹔圍觀的人們站得密密麻麻的﹐時有熱烈的鼓掌聲﹐得獎者們個個高高興興地上前領獎。是日的燒烤會一直延續到下午兩點半左右完滿結束﹐人們才漸漸離去。可謂是一個難忘的燒烤會。
承蒙倫敦華人全僑公祭委員會歷年來對倫敦中文學校的鼎力支持﹐僅此鳴謝﹗也衷心的感謝熱心捐款的各大中餐館和每一位善心的捐款人。施比受更有福﹐祝您們永遠有福﹗
【By Mei Ngo何笑媚老师 】
By Benjamin Shen, on August 19th, 2010 On June 12, 2010, London Chinese School held the 2010 Graduation and End of Year Assembly to recognize and honor students for their accomplishments over the past school year. All classes from JK to MG12 were gathered together in the gym to celebrate the last day of school. Principal Linda Hsieh gave an opening greeting and introduced the guest speakers who presented the Academic Competition Award to the winners of each class. After that, Grade 9 students presented a short drama. Their funny dress-up and humorous language brought many laughter from audience. Allan Quan Award was presented to Lawrence Ng (MG12) to recognize his contributions to the school. Two other Grade 12 students, Anna Xie & Shelley Yuan received the Summer Camp Scholarship funded by Chinese Heritage Language Education. This assembly is also a special event for all Grade 12 students. On behalf of the school, two students from Grade 11 gave a farewell speech to all the graduates to wish them all the best in their future endeavors. Students from Grade 10 &11 also sang a song “Tomorrow will be better”. The sweet melody and voice greatly impressed everyone. Then the principal presented the Graduates Certificate to all the Grade 12s. Three representatives from Gr.12 gave a big thanks to the school and teachers for what they have done for them. The whole class presented two songs to further express their gratitude. When hearing the familiar melody of the school anthem, all the audience started to sing along with Grade 12s.
After the assembly, a pizza party was held for students, teachers, and parents to celebrate the great day together. At the same time, a variety of fun games were organized in the gym for everyone to play. The gifts for the games were donated by Mr. Stephen Leung and Mrs. Linda Hiesh.
– By Jennifer Chen
By Benjamin Shen, on May 28th, 2010 秋逝冬臨﹑春去夏來,又是一年了!畢業班同學們,將踏入他們另一段的學習旅程;未畢業的同學,也將進級吸收更多學識。希望你們都能把握你們的黃金學習生涯,努力再努力,因為學如逆水行舟,不進則退。
今年,我們不僅加緊我們課堂的學習腳步,也舉辦了許多有意義的課外活動,更參與了華裔社區的聯合活動,及多元文化的慶祝活動。更可喜的是,我們高中部的學生,代表學校參加安省華語文競賽,拿到了輝煌的成績。一張張笑靨燦爛的照片,述說一次又一次的傲人表現。學校因為擁有如此熱心且好學的學生,而感到無比的欣慰。
中文學校自一九八一年創校自今,明年將進入三十周年。有道人生三十而立,教育是百年樹人的工作,在這而立之年,中文學校的“願景是甚麼?”一直是我思考的主軸,我們不僅要鼓勵華裔的子女,珍惜學習中文的機會;也要隨著社會需求,而配合創造非華裔學生的學習環境。當然,理想總是與事實有極大的差距,這也是摧促我們繼續努力的原動力。但願克服一切困難,明年能夠拿出一份亮麗的成績單,以慶祝中文學校的三十歲生日。
所謂鐵杵磨成繡花針,只要努力耕耘,一定會有收穫。讓我們一起繼續努力,使中文學校更火紅﹑更傲世,真正落實我們的校訓:“今日學校為我,明日我為學校”
秋逝冬临﹑春去夏来,又是一年了!毕业班同学们,将踏入他们另一段的学习旅程未毕业的同学,也将进级吸收更多学识希望你们都能把握你们的黄金学习生涯,努力再努力,因为学如逆水行舟,不进则退。
今年,我们不仅加紧我们课堂的学习脚步,也举办了许多有意义的课外活动,更参与了华裔社区的联合活动,及多元文化的庆祝活动。更可喜的是,我们高中部的学生,代表学校参加安省华语文竞赛,拿到了辉煌的成绩。一张张笑靥灿烂的照片,述说一次又一次的傲人。表现学校因为拥有如此热心且好学的学生,而感到无比的欣慰。
中文学校自一九八一年创校自今,明年将进入叁十周年有道人生叁十而立,教育是百年树人的工作在这而立之年,“中文学校的愿景是甚麽?”一直是我思考的主轴,我们不仅要鼓励华裔的子女,珍惜学习中文的机会也要随著社会需求,而配合创造非华裔学生的学习环境当然,理想总是与事实有极大的差距,这也是摧促我们继续努力的原动力但愿克服一切困难,明年能够拿出一份亮丽的成绩单,以庆祝中文学校的叁十岁生日。
所谓铁杵磨成绣花针,只要努力耕耘,一定会有收穫。让我们一起继续努力,使中文学校更火红﹑更傲世,真正落实我们的校训:“今日学校为我,明日我为学校”
謝曾芳蘭 敬上
中文學校校長
Evaluation and Vision —- Written for 2010
Time of graduation again! On behalf of London Chinese School, I wish to congratulate you all on your completion of credit courses. I also wish you all the best in your coming years of studying for those who are embarking another journey.
Your hard work, consistent effort and dedication to the school have earned you the respect and admiration of your fellow students as well as that of your teachers. When many of your friends might have expected you to be elsewhere on a Saturday, you are here to study. You are excellent role models for others. Your commitment, enthusiasm and proficiency in the Chinese language is applauded.
“Learn a Language, Share a Culture, Change the World” epitomizes, for me, the driving force behind the learning of languages. Our vision in the future is that we not only encourage all children of the Chinese background to come to the school to learn their mother tongue language, but also create a comfortable learning environment for the children of the non-Chinese background. Our program does not represent only an additional credit on your report cards, it represents the wish that I hope you all share with me, to better our world by promoting cross-cultural understanding and acceptance, to show pride in ones’ cultural heritage and to act as international ambassadors in the new world where frontiers will undoubtedly be changed and freedom will hopefully be the password.
I wish you all continued success in your studies, whether near or far, along with health and happiness, we will work together as our motto says:” Today, the school offers me the service; Tomorrow, I will contribute to the school.”
Linda Hsieh
Principal
London Chinese School
|
|