May 2024
S M T W T F S
« Dec    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

倫敦中文學校學習競賽 / 伦敦中文学校学习竞赛

倫敦中文學校一年一度的學習競賽在四月二十一日順利開展並圓滿結束。競賽中,各年級的學生都帶著非常高的熱情,成功展示了自己的中文綜合能力。老師們對這次競賽做了細緻周到的準備,根據學生不同的中文水平和多樣的文化背景,將語言能力結合個人才藝,設計了獨特的,適合自己班級的競賽方式,有抄寫、默寫、配圖、朗讀、背誦、演講、以及電腦課件製作等。

為了使學生全面展示自己的能力,很多班級都採用了筆試和口試相結合的方法。一些低年級的筆試內容是抄寫課文並配上圖畫。別看這些學生年齡小,學習中文的時間也不長,很多孩子的漢字一筆一劃寫得工整漂亮。口試的形式也是對學生中文口頭表達能力的一次鍛煉。一些孩子表現得相當出色,一年級的加加同學第一個上場,大聲把課文唱了出來,歌聲優美、勇氣十足。也有一些孩子比較害羞,即使準備充分,面對大家還是難免膽怯,聲音像小貓咪般,但完成任務之後,也興高采烈地回到座位上,十分可愛。

大一點的學生抄寫或默寫了古典詩歌並配上了圖。李白、王維、王之渙、孟郊的詩歌,配以頗具中國古典韻味的圖畫,讓人們不僅驚嘆於學生們的天賦和想像力,以及他們對中國文化的深刻理解。

值得一提的是,今年九到十二年級學分班的學生採用了與往年不同的競賽方式。他們以小組為單位,分別用電腦課件向觀眾展示一個主題。他們選的話題天南海北、十分多樣,從大熊貓到中國美食,從萬里長城到傳統服飾。電腦課件配以直觀的圖片和精彩的講解,把多彩的中國文化生動立體地展示在大家面前,讓人耳目一新。

學習競賽的最終目的不是決出名次,更不是施加壓力,而是激發學習中文的興趣,樹立學習中文的信心,這在長遠上來看是非常有益的。當然,如果能在其中脫穎而出、取得名次的話,榮譽和獎勵勢必會轉化成更大的動力,使學生在漫長的中文學習道路上百尺竿頭,更進一步。

伦敦中文学校一年一度的学习竞赛在四月二十一日顺利开展并圆满结束。竞赛中,各年级的学生都带着非常高的热情,成功展示了自己的中文综合能力。老师们对这次竞赛做了细致周到的准备,根据学生不同的中文水平和多样的文化背景,将语言能力结合个人才艺,设计了独特的,适合自己班级的竞赛方式,有抄写、默写、配图、朗读、背诵、演讲、以及电脑课件制作等。

为了使学生全面展示自己的能力,很多班级都采用了笔试和口试相结合的方法。一些低年级的笔试内容是抄写课文并配上图画。别看这些学生年龄小,学习中文的时间也不长,很多孩子的汉字一笔一划写得工整漂亮。口试的形式也是对学生中文口头表达能力的一次锻炼。一些孩子表现得相当出色,一年级的加加同学第一个上场,大声把课文唱了出来,歌声优美、勇气十足。也有一些孩子比较害羞,即使准备充分,面对大家还是难免胆怯,声音像小猫咪般,但完成任务之后,也兴高采烈地回到座位上,十分可爱。

大一点的学生抄写或默写了古典诗歌并配上了图。李白、王维、王之涣、孟郊的诗歌,配以颇具中国古典韵味的图画,让人们不仅惊叹于学生们的天赋和想象力,以及他们对中国文化的深刻理解。

值得一提的是,今年九到十二年级学分班的学生采用了与往年不同的竞赛方式。他们以小组为单位,分别用电脑课件向观众展示一个主题。他们选的话题天南海北、十分多样,从大熊猫到中国美食,从万里长城到传统服饰。电脑课件配以直观的图片和精彩的讲解,把多彩的中国文化生动立体地展示在大家面前,让人耳目一新。

学习竞赛的最终目的不是决出名次,更不是施加压力,而是激发学习中文的兴趣,树立学习中文的信心,这在长远上来看是非常有益的。当然,如果能在其中脱颖而出、取得名次的话,荣誉和奖励势必会转化成更大的动力,使学生在漫长的中文学习道路上百尺竿头,更进一步。

三月三日拼音競賽 / 三月三日拼音竞赛

漢語拼音小競賽——幼兒園小班

安安

三月三日,幼兒園小班進行了一場“現學現賣”的漢語拼音小競賽。為了使學生們從實際應用中理解拼音的用途和特點,老師(本人)在給學生們複習了基本拼音字母后,利用上節課學到的家庭成員(爸爸,媽媽,哥哥,姐姐,弟弟,妹妹,叔叔,阿姨,爺爺,奶奶,外公,外婆),為學生們講解了每一個家庭成員的漢語拼音組成,並進行了“視-聽-說”練習。所謂的視聽說,即利用教學卡片,讓學生在接觸一個新的“概念”時,實現“視覺”,“聽覺”同步接收,並同時發聲練習。如教“爸爸”,老師給同學們展示“爸爸”的圖片,同時出示文字“爸爸bàbà”,並跟老師反復發聲練習。

在教授拼音“拼”的環節,老師把拼音字母按照聲母、韻母區分開來,讓學生們自己按照老師的發音,分別找出聲母、韻母。如“媽媽māmā”,老師舉起字母“a”,讓學生在聲母中根據發音和記憶找出“m”。

在學習了所有家庭成員的拼音之後,第二節課就要“趁熱打鐵”考試了。試題全為多選題,分為三部分:一、根據老師讀音,圈出相應的拼音(單個字母);二、根據讀音,圈出相應的拼音(家庭成員);三、看字,圈出相應的拼音(前面已學過的字)。第一部分考量學生是否正確掌握了每個拼音字母的發音,第二部分測驗學生對上節課家庭成員拼音的學習情況,第三部分加大難度,看學生是否能從已學的拼音知識中舉一反三,自己拼出前面學過的中文字(學過字,沒有著重教過該字拼法)。整個試卷從易到難,逐漸拉開分數差異,旨在了解學生們的拼音水平,鼓勵學習積極性

因為從沒針對拼音進行過測驗,老師對試卷難度沒有把握。意外的是,有相當一部分學生不僅能夠很好地掌握基本拼音知識,還能靈活運用,以本次的拼音競賽第一名舉例。

來自廣東話環境家庭的Nathan雖然還說不出一句完整的中文,但卻能在短短的時間快速掌握新知識,現學現用,其優異的學習能力和積極態度,為非中文家庭背景的學生做出了好榜樣。

總而言之,本次幼兒園小班的拼音小競賽進行得十分順利,不僅提高了學生們的學習熱情,也使老師得以反思自己以往的教學方式及成果。比如如何更加增大拼音的實用性和教學效率。隨著大陸移民在海外的日益增多,拼音已成為一個必不可少的中文學習項目,它使普通話學習者更快了解、應用中文,是中文學習的好助手。

作為本次競賽的支持企業,Mandarin Buffet為每一位獲獎者提供免費餐券一張,以茲鼓勵。

 

汉语拼音小竞赛——幼儿园小班

安安

三月三日,幼儿园小班进行了一场“现学现卖”的汉语拼音小竞赛。为了使学生们从实际应用中理解拼音的用途和特点,老师(本人)在给学生们复习了基本拼音字母后,利用上节课学到的家庭成员(爸爸,妈妈,哥哥,姐姐,弟弟,妹妹,叔叔,阿姨,爷爷,奶奶,外公,外婆),为学生们讲解了每一个家庭成员的汉语拼音组成,并进行了“视-听-说”练习。所谓的视听说,即利用教学卡片,让学生在接触一个新的“概念”时,实现“视觉”,“听觉”同步接收,并同时发声练习。如教“爸爸”,老师给同学们展示“爸爸”的图片,同时出示文字“爸爸bàbà”,并跟老师反复发声练习。

在教授拼音“拼”的环节,老师把拼音字母按照声母、韵母区分开来,让学生们自己按照老师的发音,分别找出声母、韵母。如“妈妈māmā”,老师举起字母“a”,让学生在声母中根据发音和记忆找出“m”。

在学习了所有家庭成员的拼音之后,第二节课就要“趁热打铁”考试了。试题全为多选题,分为三部分:一、根据老师读音,圈出相应的拼音(单个字母);二、根据读音,圈出相应的拼音(家庭成员);三、看字,圈出相应的拼音(前面已学过的字)。第一部分考量学生是否正确掌握了每个拼音字母的发音,第二部分测验学生对上节课家庭成员拼音的学习情况,第三部分加大难度,看学生是否能从已学的拼音知识中举一反三,自己拼出前面学过的中文字(学过字,没有着重教过该字拼法)。整个试卷从易到难,逐渐拉开分数差异,旨在了解学生们的拼音水平,鼓励学习积极性

因为从没针对拼音进行过测验,老师对试卷难度没有把握。意外的是,有相当一部分学生不仅能够很好地掌握基本拼音知识,还能灵活运用,以本次的拼音竞赛第一名举例。

来自广东话环境家庭的Nathan虽然还说不出一句完整的中文,但却能在短短的时间快速掌握新知识,现学现用,其优异的学习能力和积极态度,为非中文家庭背景的学生做出了好榜样。

总而言之,本次幼儿园小班的拼音小竞赛进行得十分顺利,不仅提高了学生们的学习热情,也使老师得以反思自己以往的教学方式及成果。比如如何更加增大拼音的实用性和教学效率。随着大陆移民在海外的日益增多,拼音已成为一个必不可少的中文学习项目,它使普通话学习者更快了解、应用中文,是中文学习的好助手。

作为本次竞赛的支持企业,Mandarin Buffet为每一位获奖者提供免费餐券一张,以兹鼓励。

歡歡喜喜迎龍年 欢欢喜喜迎龍年 London Chinese School 2012 Year of Dragon Assembly

1月28日,倫敦中文學校熱鬧舉辦了2012的新年慶祝活動。會場上充滿孩子們的龍年應景作品,大紅燈籠、鞭炮、剪紙、書法等,將體育館的主牆點綴得精彩繽紛、年味十足。當天校內師生及許多與會朋友們都穿上了喜氣洋洋的中國傳統服飾,一起感染春到人間的氣息。豐富的表演活動內容包括了師生們演唱新年歌曲、中國舞蹈、勁力飽滿的中國功夫、柔中寓剛的太極等;震人心弦的舞獅表演更是將會場氣氛帶到最高潮。感謝表演團體貴賓、各位同學以及教職員們的心力投注,使大家有如置身一場九十分鐘的東方文化巡禮。
孩子們最興奮的時刻莫過於財神爺的到訪了。開心跟財神爺道恭喜後,可以領到真正的紅包並跟財神爺合照,小朋友都樂得合不攏嘴。活動在大家彼此恭賀新春的寒喧聲中已步入尾聲,而令人期待的新的一年才剛開始–祝福大家都有個美滿而幸福的龍年!

蔡俊如老師

1月28日,伦敦中文学校热闹举办了2012的新年庆祝活动。会场上充满孩子们的龙年应景作品,大红灯笼、鞭炮、剪纸、书法等,将体育馆的主墙点缀得精彩缤纷、年味十足。当天校内师生及许多与会朋友们都穿上了喜气洋洋的中国传统服饰,一起感染春到人间的气息。丰富的表演活动内容包括了师生们演唱新年歌曲、中国舞蹈、劲力饱满的中国功夫、柔中寓刚的太极等;震人心弦的舞狮表演更是将会场气氛带到最高潮。感谢表演团体贵宾、各位同学以及教职员们的心力投注,使大家有如置身一场九十分钟的东方文化巡礼。
孩子们最兴奋的时刻莫过于财神爷的到访了。开心跟财神爷道恭喜后,可以领到真正的红包并跟财神爷合照,小朋友都乐得合不拢嘴。活动在大家彼此恭贺新春的寒喧声中已步入尾声,而令人期待的新的一年才刚开始–祝福大家都有个美满而幸福的龙年!

蔡俊如老师

On Jan. 28, the London Chinese School held the Chines New Year Celebration of 2012 with full energy.   Signs of the Dragon were everywhere–on crafted red lanterns and firecrackers, paper cutting and calligraphy works all over the gym wall.  Students, parents and teachers came in traditional clothes of vibrant colors to show their new year spirit.  We could smell spring in the air!

The various programs in the ninety-minute celebration rounded up a cultural tour to the East, including Chinese songs and dance, the vigorous martial art, and the tranquil strength and beauty of Tai Chi.  The breathtaking lion dance brought the celebration to a climax.  All enjoyed the wonderful performances thanks to the time and hard work dedicated by the students, staff and our guest performers.

The arrival of the Money God was a surprising delight to the children.  Each received a red envelope with lucky money inside and had the chance to take a picture with him.  People greeted each other in the Chinese New Year style and said goodbye.  The celebration had come to an end but the great year had just started.  Have a wonderful Dragon Year!

Ms. Chun Ju Tsai  (Grade 1 Mandarin Teacher)

 

 

 

His Excellency Chen Ligang, The Chinese Consul General in Toronto Farewell Luncheon 中国驻多伦多总领事陈立钢离任午餐会

On 28th December, 2011, our Principal Perin Wong was invited to attend a farewell luncheon meeting hosted by his Excellency Chen Ligang, The Chinese Consul General in Toronto.   Attendance includes other representatives of the London Chinese community and our Mayor Mr. Joe Fontana.  We wish his Excellency Chen Ligang has a wonderful new journey after his retirement.  He will be missed by the London Chinese Community.

2011年, 12月28日,我们的校长陳王寶玉女士被邀请出席多伦多中国大使馆 陈立钢总领事主办的离任午餐会。会上出席还有其他伦敦华人社区代表和我们的市长Joe Fontana先生。伦敦华人社区代表们对即将离任的陈立钢总领事表达依依不捨心情。

 

Christmas Celebration 圣诞节庆祝活动

On 17th December, 2011, we celebrated Christmas at the London Chinese School.  There was a bake sale with lots of treats and goodies, they were very yummy.  Santa Clause even came to give us a little prize and I learnt the Chinese word of Merry Christmas (圣诞快乐)!  It was very fun to celebrate the tradition of Christmas and celebrate the Christian event of the birth of Jesus.  Merry Christmas and have a Happy New Year.

By Melissa (Mandarin Grade 6 student)

 

 

Tai Chi Class Christmas Celebration

Shi Fu Norman Lam and his class celebrate Christmas at the School with a pot luck party. Shi Fu Norman Lam has offered Tai Chi class at London Chinese School to the school parents for 25 years. Class time is every Saturday morning at the gym.  Parents are welcome to join.

Deputy Consul-General Visit to London 副总领事访问伦敦

On 26th November, 2011.  Our Principal was invited to a dinner party hosted by the Deputy Consul-General Wu Dongmei of The Consulate General of The People’s Republic of China in Toronto while visiting London.  Guests included other representatives of the London Chinese Community.  During this meeting,  Our Principal was assured that the Consulate will support and assist London Chinese School if require.

(Photo: from left to right.  Our Principal Ms Perin Wong, Deputy Consul-General Ms. Wu Dongmei, CNCC London Chapter President Ms Joan Lee)

Pinyin Workshop / 拼音教室

After discussions between our Principal Perin Wong and some of her new staff, our Principal came to a conclusion that many of our students needs to improve on Pinyin and Pinyin helps them to memorize how to read.  This is a common problem for heritage learners since reading and writing are usually weaker than speaking and listening.  Pinyin Workshop is an important and essential enhance program for our Mandarin Classes’ students.

After careful planning and contacting numerous sponsors, our Principal Ms. Wong finally secure the necessary resources to proceed with this first time in 30 years enhance program free for all our Mandarin Elementary and Culture and Language Classes’ students and according to Ms. Wong, this program may extend to our Mandarin Credit Classes’ students if necessary.

We would like to take the opportunity to thank the following Parties:

CHLEF and its Chair Ms. Susanne Quan for funding the program.

CNCC London Chapter and its Chair Ms. Joan Lee for lending us their HD Projector.

Our Principal, Ms Perin Wong for lending us her personal Laptop.

Without their support, this program may not be able to proceed, let alone overwhelming success.

Following is the comment from our Pinyin Workshop instructor.

我们的校长陈王宝玉女士和部分教师讨论后,得出的结论是我们许多学生需要提高拼音技巧,帮助他们阅读能力。对于本地出生或中文非他们母语的学生,这是一个普遍存在的问题,因为他们阅读和写作能力通常会比会话能力较弱。因此拼音教室是一个重要的国语课程。 经过王校长周密的计划和与众多赞助团体接触后,王校长终于争取到必要的资源来实行拼音教室,在30年来首次免费提供给本校的国语小学学生包括文化和语言班学生,王校长还表示,如果有需要可能会提供拼音教室给国语学分课程的学生。

我们想藉此机会感谢以下团体:

CHLEF及其主席Susanne Quan女士提供资助。

CCNC London Chapter及其主席Joan Lee女士借出高清投影机。

我们的王校长借出笔记本计算机。

没有他们的支持,这项计划可能根本无法实行更遑论取得巨大成功。

以下是我们拼音教室导师的评语。

 

Learning Hanyu Pinyin

Mandarin Chinese and English are very different languages. English is a phonetic transcription language but Manndarin Chinese is not. There are many characters and each of them is like a symbol. In order to recognize and read Mandarin Chinese characters correctly, learners need to learn Mandarin Chinese Phonetic systems. There are several Mandarin Chinese Phonetic systems used nowadays. Hanyu Pinyin is the official system to transcribe Chinese characters into the Roman alphabet in China, Malaysia, Singapore and Taiwan. It is also the most common system used by English speakers who learn Mandarin Chinese. It includes initials, finals and different tones. Knowing how to apply and use the pinyin system can help learners transcribe and read Mandarin Chinese characters more easily and build up their reading ability. It was my honor to start doing pinyin workshops at London Chinese School at the end of November. I hope it helps students build up their basic abilities about reading Mandarin Chinese and opens a new door for students to know the Chinese culture.

Chen, Li-Ching

汉语拼音的学习

中国的汉字和西方的文字有很大的不同,西方的文字是一种拼音的文字,文字呈现语言的声音,从声音认识文字的意义。而汉字是一种表形的文字,由于汉字是形符,所以文字不容易念出正确的声音,虽然汉字有90%以上的形声字,但是形声字的声符因受时间和地域的影响,有些字已经无法「有边读边,无边念中间」,所以要学习汉字先要学会音标方法。目前有许多汉字拼音方式及音标系统,维基百科中提到「汉语拼音系统是国际普遍承认的汉语普通话拉丁转写标准,国际标准ISO 7098(中文罗马字母拼写法)写道:「中华人民共和国全国人民代表大会(1958年2月11日)正式通过的汉语拼音方案,被用来拼写中文。」对于有英文背景的学习者,汉语拼音亦是比较容易学习的拼音方法, 它是以英文罗马字母为拼音的符号。汉语拼音符号包含声符、韵符和声调符号,汉语学习者,如果能认识汉语拼音符号,并掌握正确的声调,便能建立汉语的基础阅读能力。今年11月底,很荣幸能开始在伦敦中文学校

介绍汉语拼音系统给学生,希望透过课程的介绍,帮学生奠定基础,为学生铺好汉语学习之路。

拼音课程教师 陈丽卿

Toronto ALPHA Fundraising Dinner 多倫多史維會籌款晚宴

Many thanks to Mrs. Joan Lee, CCNC Chairperson, for inviting the London Chinese School to attend the annual Toronto ALPHA fundraising dinner in Thornhill on November 6, 2011. London Chinese School Principal Perin Wong and six teachers attended this meaningful event.

In the reception area, guests were greeted with interesting displays such as the film and book The Rape of Nanking by Iris Chang, photos of the “Comfort Women” survivors, snapshots from the 2011 Study Tour, auctions items, and much more.

Prior to dinner, there was an excellent performance of the Korean Drums and other traditional instruments. As we finished dinner, drawing for raffle winners began, and MP Olivia Chow orchestrated the charity auction.

After the auction, Dr. Chris Spence, TDSB Director of Education addressed the guests. Dr. Spence’s speech was followed by testimonies from three youth, and a video from the 2011 Study Tour in China and South Korea. Finally, Dr. Joseph Wong, Director of Toronto ALPHA came on stage to encourage the audience to continue supporting ALPHA. Dr. Wong also introduced the Jack Layton Memorial Scholarship on Social Justice, which was set up in honour of his great friend, Jack.

Overall, we experienced an enjoyable social event. However, more importantly, we learned more about ALPHA’s mission to educate younger generations about the values of peace and social justice in order to become global citizens.

Regina Killik

多倫多史維會籌款晚宴

非常感謝全加華人協進會(CCNC)主席李劉玎女士誠意邀請倫敦中文學校校長和六位老師出席於2011年11月6日在多倫多康山(Thornhill)舉行之史維會籌款晚宴。

在接待處,嘉賓可隨意觀賞各樣精彩展品,如:Iris Chang的著作和電影光碟「南京大屠殺」、在世的慰安婦照片、2011年遊學團之剪影、拍賣品的資料簡介及其他等等。

進餐前,有韓國傳統鼓樂隊表演助慶。餐後又有緊張的抽獎環節,接著便是由鄒至蕙議員主持之慈善拍賣項目。

跟著由TDSB教育局董事Dr. Chris Spence致辭,然後有三位青年才俊道出個人體驗之見証及播放2011年遊學團在中國與南韓行程之片段。最後,史維會董事會主席黃裕佳醫生上台感謝和鼓勵來賓繼續支持史維會,還順道介紹Jack Layton Memorial Scholarship on Social Justice為紀念故友Jack而設。

總括來說,我們各人都享受到一個歡樂的晚會,最重要的是得悉史維會的使命是教育下一代作為環球公民應持有和平和公義的價值觀。

祁譚潔珊

2011年加东华文教师研讨会简报 / 2011 Eastern Canada Chinese Language Teacher’s Conference

2011年加东华文教师研讨会,于十月八、九两天在多伦多中华文化中心举行,主办单位是加东中文学校联合会。这届加东教师研习会是在感恩节的假期中进行,伦敦中文学校校长陈王宝玉带领六名教师参加了研习会。老师们牺牲了自己的休息时间,把握住了学习机会,受益匪浅。

研讨会第一天,我们听了从心出发、有关粤语懒音探讨、共笔协作教学模式、环保生活化和教学经验分享—大小通吃的讲座。第二天,我们分享了华语文数位游戏的互动与应用、创意教学—快乐识字和中华节庆数位教学。最后还举行了综合座谈会,老师们畅所欲言,谈了这次研讨会的收获和体会,提出了下次办好研讨会的建议。

总之,这次的教师研习会少了理论上的陈述,多了简单、实用、有趣的教学法,玩游戏学华语更给予老师充沛的时间发问,从问与答中相互切磋学习更有效的教学成果。特别是运用网络资讯来进行华语教学是与时俱进的教学方法,我们伦敦中文学校的校长表示,下一步要在开拓计算机网络教学上做一些工作,以提高学生们的学习兴趣。

国语七、八年级 教师

仇祝娟(Joanna  Qiu)

2011 Eastern Canada Chinese Language Teacher’s Conference

The 2011 Eastern Canada Chinese Language Teacher’s Conference took place on October 8-9 at the Toronto Chinese Cultural Centre. This annual event is hosted by the Eastern Canada Chinese School Association. Led by Principal Perin , six teachers from the London Chinese School, including myself, participated in the conference. During this Thanksgiving weekend, the teachers sacrificed their break time for the opportunity to benefit and learn from other colleagues.

On the first day, we attended several seminars on teaching from the heart, lazy tones of Cantonese, the model of collaborative teaching materials, environmentally friendly lifestyle and universal teaching from elementary to high school. The next day, we got to experience Chinese language interactive digital games and applications, creative teaching – learning words with ease and Chinese holiday digital resources. The final seminar of the conference was a comprehensive discussion panel where the teachers spoke freely about their experiences that weekend and how workshops can be improved for the next year.

Overall, this year’s conference involved less theoretical teaching, and more simple, practical and interesting teaching methods. Learning Chinese through interactive game playing gave the teachers plenty of time to ask questions and learn from the conversations they sparked. In particular, the use of online resources and media is where teaching is headed in the future. Principal Perin Wang stated that the next step for the London Chinese School would be to develop those areas to enhance students’ interest in learning.

Mandarin Grade 7 & 8 Teacher

Qiu Zhu Juan (Joanna Qiu)